Telkens daar waar jij bent, ben ik nooit

Het lied Immer da wo du bist, bin ich nie is oorspronkelijk geschreven door Element of Crime. In 2014 vertaalde ik dit lied in het kader van de vertaalwedstrijd ‘Nederland Vertaalt’, georganiseerd door het Prins Bernhard Cultuurfonds in samenwerking met NRC Handelsblad. Met mijn vertaling Telkens daar waar jij bent, ben ik nooit kreeg ik een nominatie in de categorie Duits.

Immer da wo du bist bin ich nie                             Telkens daar waar jij bent, ben ik nooit    tekst & muziek: Element of Crime                                  vertaling: Rieks Veenker

Immer, wenn ich Pillen nahm                                      Telkens als ik pillen slikte                                 und hinterher beim Fahrrad fahren                           en daarna bij ‘t fietsen                                           am Steintor in die Rillen kam,                                     met mijn voorwiel schuin de sleuf in glipte   gezogen für die Strassenbahn                                     die daar voor de trambaan lag.                     und in der Luft die Arme wie                                        En maaiend met mijn armen                               zur Massenhysteriebekämpfung                                als een massahysteriebezwering           schwenkte und aufs Pflaster fiel                                slipte en het asfalt stripte,                             dachte ich, ich wär am Ziel                                          dacht ik echt dat ik er was.

Immer da wo du bist bin ich nie (2x)                        Telkens daar waar jij bent, ben ik nooit (2x)

Immer, wenn ich Rauch einsog                                   Telkens als ik rook opsnoof                           und mich die gute Laune trog                                      mezelf een opperstemming loog                      und ich im ersten Stock vom                                        beneveld van één hoog zo uit             Küchenfenster in die Bäume flog                               het keukenraam de boom in vloog.             und dort nach grünen Zweigen greifend                 En maaiend naar de takken graaiend             geistig in die Ferne schweifend                                   geestelijk versuft, al zwaaiend                         zwischen Müllcontainer fiel,                                         in een vuilcontainer dook,                                   dachte ich, ich wär am Ziel.                                          dacht ik echt dat ik er was.

Immer da wo du bist bin ich nie (2x)                        Telkens daar waar jij bent, ben ik nooit (2x)

Immer, wenn ich Lieder sang                                      Telkens als ik liedjes zong                                 und dazu auf- und niederschwang                           me swingend in een hangmat wrong                an Bändern, die elastisch waren,                              aan elastieken banden                                            in Ländern, die fantastisch waren                             in magnifieke landen lag.                                 zum Lobe einer besseren Welt                                    Pleitend voor een betere wereld                        und ohne Geld und ohne grossen Ehrgeiz             zonder geld en al te veel ambitie                       dass der Groschen fiel,                                                   dat het kwartje viel,                                         dachte ich, ich wär am Ziel.                                          dacht ik echt dat ik er was.

Immer da wo du bist bin ich nie (3x)                        Telkens daar waar jij bent, ben ik nooit (3x)